Что делать с трудовой книжкой работника, прибывшего из Крыма?

803
Принимаем на работу сотрудника, приехавшего из Крыма. Его трудовая книжка велась на украинском, но есть там и записи на русском, сделанные после присоединения Крыма. Можем ли мы принять его трудовую и продолжать ее вести? Или такому сотруднику нужно оформить новую книжку?

Гражданин России, приехавший из Республики Крым, может предъявить при оформлении на работу трудовую книжку, которая велась на украинском языке. При этом после вхождения Крыма в состав нашей страны предыдущий работодатель мог внести в этот документ и записи на русском языке, сделанные в соответствии с российским законодательством. Это стало возможно после вступления в силу Федерального закона от 14.10.2014 № 299-ФЗ «Об особенностях применения отдельных положений федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих нормы трудового права, в связи с принятием в Российскую Федерацию Республики Крым и образованием в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя» (далее – Закон № 299-ФЗ).

 ВЫ ДОЛЖНЫ ЭТО ЗНАТЬ

Трудовые договоры, заключенные на территории Республики Крым до 15 октября 2014 г., подлежат приведению в соответствие с требованиями законодательства РФ до 1 января 2015 г.

В части 1 ст. 2 этого Закона сказано, что на территориях Республики Крым и г. Севастополя к трудовым и иным непосредственно связанным с ними отношениям применяются федеральные законы и иные нормативные правовые акты РФ, содержащие нормы трудового права.

В то же время в Законе № 299-ФЗ говорится, что до 1 января 2015 г. к трудовым отношениям, возникшим до 15 октября 2014 г., наряду с нормативными правовыми актами РФ применяются нормативные правовые акты, действовавшие на территориях Республики Крым и г. Севастополя до их присоединения к России, т. е. до 18 марта 2014 г. (ст. 1 Договора между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов), в части, не противоречащей российскому законодательству, если иное не установлено федеральным законом (ч. 2 ст. 2 Закона № 299-ФЗ).

Частью 4 ст. 2 Закона № 299-ФЗ установлено, что трудовые книжки, оформленные в соответствии с нормативными правовыми актами, действовавшими на территории Крыма и Севастополя до дня принятия их в РФ, обязательной замене не подлежат – их можно продолжать вести, но уже в порядке, определенном нормативными актами РФ.

Учитывая исторические события, происходившие в последние 23 года на постсоветском пространстве, необходимо понимать, что у граждан Украины, находившихся и работавших в Крыму и Севастополе на дату их вхождения в РФ (18 марта 2014 г.), могут быть несколько видов трудовых книжек. А значит, кадровик столкнется с необходимостью определения подлинности предъявленной трудовой и оценки ее соответствия формам, признаваемым в России. Рассмотрим эти варианты подробнее (см. таблицу).

Формы трудовых книжек, которые могут быть у сотрудников, прибывших из Крыма и работавших там до 18 марта 2014 г.

Утверждающий документ Период выпуска Признаки подлинности, особенности ведения
Постановление Совета народных комиссаров СССР от 20.12.1938 № 1320 «О введении трудовых книжек» С 1938 по 1974 г. Введена 15 января 1939 г. Фиолетовая обложка. Серия, номер и водяные знаки отсутствуют. Трудовая книжка была одинаковой для рабочих и служащих. Текст печатался на русском языке и на языке союзной республики. В союзных республиках записи велись на двух языках. Может быть дополнена вкладышем образца 1938, 1974 и 1993 гг. Обмену не подлежали
Постановление Совмина СССР и ВЦСПС от 06.09.1973 № 656 «О трудовых книжках рабочих и служащих» С 1974 по 2003 г. Текст на русском языке. Серия АТ-ХХ. Введена 1 января 1975 г. Зеленая дерматиновая обложка. С 1982 г. имеют хождение трудовые книжки в светло-голубой картонной обложке. В нижней части последнего листа стоит надпись: «Гознак. 1974». Все листы защищены водяными знаками в виде змеек. Может быть дополнена вкладышем образца 1974 и 1993 гг. Обмену не подлежали
С 1974 по 1991 г. Текст на русском и украинском языках. Серии БТ-I и БТ-II. Введена 1 января 1975 г. Зеленая дерматиновая обложка. Все записи, в том числе титульный лист, дублируются в соответствующем разделе на русском и украинском языках. В нижней части последнего листа стоит надпись: «Гознак. 1974. Украинский яз.». Все листы защищены водяными знаками в виде змеек. Может быть дополнена вкладышем образца 1974 и 1993 гг. Обмену не подлежали
Постановление Кабинета Министров Украины от 27.04.1993 № 301 «О трудовых книжках работников» С 1993 г. по настоящее время Текст на украинском и русском языках. Введена в 1993 г. Ярко-синяя дерматиновая обложка с гербом Украины в центре. Два раздела (первый – на украинском, второй – на русском) с двумя титульными листами, которые заполняются одновременно при первоначальном оформлении. Все записи производятся в соответствующем разделе на русском и украинском языках. Может быть дополнена вкладышем образца 1993 г.
Постановление Правительства РФ от 16.04.2003 № 225 «О трудовых книжках» С 2003 г. по настоящее время Изготавливается по единому образцу бланков трудовой книжки и вкладыша в трудовую книжку. Введена в действие 1 января 2004 г. Серая дерматиновая обложка с гербом России в центре. Трудовые книжки ведутся на государственном языке Российской Федерации (русский – ч. 1 ст. 68 Конституции РФ), а на территории республик в составе РФ, установивших свой государственный язык, могут наряду с русским вестись на государственном языке этих республик

Вариант 1. Трудовая книжка по форме, утв. постановлением Совета народных комиссаров СССР от 20.12.1938 № 1320 «О введении трудовых книжек», скорее всего, будет предъявлена работником с одним или несколькими вкладышами. Трудовая книжка образца 1938 г. замене не подлежала, а значит, принималась у всех работников для ведения и хранения в организации, даже если была заведена в 1974 г. Такая трудовая книжка и вкладыш к ней могли заполняться на русском и украинском языках.

ВАЖНО!

Все трудовые книжки и вкладыши в них ведутся по правилам, утв. постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225 «О трудовых книжках».

Трудовая книжка образца 1938 г. может предъявляться с тремя видами вкладышей. Вкладыши образца 1938 и 1974 гг. можно продолжать вести, но только раздел на русском языке. Если там все страницы заполнены, в трудовую дополнительно вшивается российский вкладыш образца 2003 г. Украинский вкладыш образца 1993 г. продолжать вести нельзя, так как он не соответствует форме, признанной на территории России. В этом случае в книжку также необходимо вшить российский вкладыш образца 2003 г. и внести в него запись о приеме на работу.

Вариант 2. Велика вероятность того, что предъявлена будет трудовая книжка образца 1974 г., утв. постановлением Совмина СССР и ВЦСПС от 06.09.1973 № 656 «О трудовых книжках рабочих и служащих». Такая книжка замене не подлежала, ее форма признана на территории России. Если трудовая велась на двух языках, то запись о приеме на работу делается в разделе на русском языке. 

 ВЫ ДОЛЖНЫ ЭТО ЗНАТЬ

После 15 октября 2014 г. расторжение трудовых договоров с работниками, осуществляющими трудовую деятельность на территориях Республики Крым и г. Севастополя, производится только по основаниям и в порядке, установленным ТК РФ, другими федеральными законами

Работник может представить трудовую книжку образца 1974 г. с двумя видами вкладышей. Вкладыш образца 1974 г. вы просто продолжаете вести – раздел на русском языке. Украинский вкладыш образца 1993 г. вести нельзя, так как он не соответствует форме, признанной в России. В этом случае в трудовую вшивается российский вкладыш образца 2003 г., оформляется титульный лист и вносится запись о приеме на работу.

Вариант 3. Предъявлена трудовая книжка украинского образца, форма которой утверждена постановлением Кабинета Министров Украины от 27.04.1993 № 301 «О трудовых книжках работников». Даже если такая книжка велась на русском языке, она не соответствует форме, признанной на территории России. Поэтому работодатель обязан завести работнику новую трудовую образца 2003 г.

Гражданин, работавший в Крыму или Севастополе после их вхождения в состав России, может вместе с украинской трудовой книжкой предъявить российский вкладыш образца 2003 г., так как замене украинские книжки не подлежали, но велись в соответствии с нормативными правовыми актами РФ (ч. 4 ст. 2 Закона № 299-ФЗ). Но и в этом случае трудовая книжка остается украинской и не соответствует признанной в России форме. А так как вкладыш без трудовой недействителен (п. 38 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утв. постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225; далее – Правила), заводится новая российская трудовая книжка. Украинская книжка вместе с российским вкладышем остается на руках у работника.

Оформление трудовой книжки российского образца начинается с того, что работник пишет соответствующее заявление с указанием причины отсутствия у него трудовой книжки (пример 1).

ЭТО ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

В соответствии со ст. 6 Соглашения от 14 января 1993 г. между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан России и Украины, работающих за пределами границ своих государств, трудовой стаж, включая исчисляемый в льготном порядке и стаж работы по специальности, приобретенный в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих сторон, взаимно признается сторонами. Согласно ст. 11 этого Соглашения документы, выданные в целях реализации названного Соглашения на территории одной стороны по установленной форме, или их копии, заверенные в установленном порядке, принимаются на территории другой стороны без легализации.

Вариант 4. Предъявлена российская трудовая книжка образца 2003 г. Это возможно в том случае, если в соответствии с п. 2 ч. 4 ст. 2 Закона № 299‑ФЗ по желанию работника, имеющего украинскую трудовую книжку образца 1993 г., работодатель еще на территории Республики Крым или г. Севастополя оформил ему новую трудовую взамен украинской. Желание работника должно быть выражено в форме заявления (пример 2).

НЕЛЬЗЯ!

Принимать трудовую книжку, форма которой не признана на территории России

В такой трудовой книжке записи могут быть сделаны как на русском, так и на других государственных языках Республики Крым, которыми являются также украинский и крымско-татарский(ч. 4 ст. 2 Федерального конституционного закона от 21.03.2014 № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя»). При этом в г. Севастополе государственным является только русский язык.

Никакие записи об общем (непрерывном) трудовом стаже работника на территории Украины в соответствии с украинской трудовой книжкой в российскую вносить не нужно (письмо Роструда от 15.06.2005 № 908-6-1).

Вариант 5. Если работник до присоединения Республики Крым работал в России, то в представленную им трудовую книжку образца 1938 или 1974 гг. уже может быть вшит российский вкладыш образца 2003 г. В этом случае работодатель просто принимает трудовую вместе с вкладышем и вносит в нее все сведения о работе и награждениях.

Резюме

Трудовые книжки работников-крымчан, признаваемые на территории России, можно продолжать вести и хранить у работодателя. Украинские трудовые не принимаются – по заявлению работников им оформляются новые книжки российского образца.

ПРИМЕР 1

Заявление о выдаче новой трудовой книжки российского образца

Что делать с трудовой книжкой работника, прибывшего из Крыма?

ПРИМЕР 2

Заявление о замене украинской трудовой книжки на трудовую книжку российского образца

Что делать с трудовой книжкой работника, прибывшего из Крыма?



Подписка на статьи

Чтобы не пропустить ни одной важной или интересной статьи, подпишитесь на рассылку. Это бесплатно.

Самое выгодное предложение

Самое выгодное предложение

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией


Опрос

Начинка для торта

  • Суфле 10.77%
  • Мусс из черной спородины 1.54%
  • Сырное "Парфе" 4.62%
  • Три шоколада 13.85%
  • Чизкейк Нью-Йорк 12.31%
  • Медовый Торт 4.62%
  • Медовый классический торт 0%
  • Фисташковое пралине 15.38%
  • Йогуртовый мусс с маскарпоне 7.69%
  • Шоколадно ментоловый мусс 6.15%
  • Черничный торт со свежей голубикой 9.23%
  • Шоколадный торт с ирландским муссом 7.69%
  • Ореховый торт 13.85%
  • Профитроли с карамелью 0%
  • Эстерхази 10.77%
  • Тирамису 15.38%
  • Мильфей 4.62%
  • Торт Мокко 7.69%
  • Десерт Павлова (без муки) 4.62%
  • Немецкий молочный торт 1.54%
  • Сметанный домашний торт 16.92%
  • Мусс из чернослива 4.62%
  • Мусс манго - малина или манго - маракуйя 9.23%
  • Норвежский торт Най 0%
  • Домашний бисквитный ягодный торт 30.77%
Другие опросы

Рассылка



PRO-personal.ru: сайт для специалистов по кадрам и управлению персоналом

Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции сайта. Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

Свидетельство о регистрации электронных СМИ № ФС77-40332 от 23 июня 2010 года


  • Мы в соцсетях
Ознакомительный период завершен

Продолжить чтение можно после бесплатной регистрации.

В дополнение вы получите шаблоны самых востребованных и учитывающих профстандарты должностных инструкций:

  • выберите нужную инструкцию
  • скачайте ее БЕСПЛАТНО после регистрации



У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
×
Зарегистрируйтесь, чтобы скачать

Скачивание материалов доступно только для зарегистрированных участников


У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль